每日播報(bào)!考古埃及木乃伊_埃及出土59具木乃伊埃及出土的木乃伊裹尸布上
hello大家好,我是大學(xué)網(wǎng)網(wǎng)小航來(lái)為大家解答以上問(wèn)題,考古埃及木乃伊
hello大家好,我是大學(xué)網(wǎng)網(wǎng)小航來(lái)為大家解答以上問(wèn)題,考古埃及木乃伊,埃及出土59具木乃伊埃及出土的木乃伊裹尸布上很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
我們?cè)诼糜蔚倪^(guò)程中,經(jīng)常會(huì)遇到新奇的事物,它會(huì)給旅行增添樂(lè)趣和期待,但各位讀者,如果你們?nèi)グ<奥糜螘r(shí),意外地發(fā)現(xiàn)木乃伊,你會(huì)怎么辦呢?一位匈牙利的游客去埃及旅游時(shí),就遇到這種狀況,最讓人感到驚奇的是,這具木乃伊的裹尸布上竟有一種神秘文字,專(zhuān)家經(jīng)過(guò)破譯,始終沒(méi)明白是什么意思。今天,小編就帶大家看一看裹尸布上的神秘文字,說(shuō)不定你就能看懂。
(本文所有圖片,全部來(lái)自網(wǎng)絡(luò),感謝原作者,如侵犯您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系本號(hào)作者刪除。圖片與內(nèi)容無(wú)關(guān),請(qǐng)勿對(duì)號(hào)入座)
【資料圖】
埃及是一個(gè)自帶“神秘”氣息的國(guó)度,而提到埃及,大家立即就會(huì)想到金字塔和木乃伊,正因如此,每到旅游旺季時(shí),大批游客會(huì)選擇到埃及。19世紀(jì)末期,一位匈牙利的游客約瑟夫去埃及首都開(kāi)羅的郊外旅行,可是天公不作美,當(dāng)?shù)赝蝗还纹鸫箫L(fēng),砂石滿(mǎn)天飛,約瑟夫只好去當(dāng)?shù)氐木用窦叶惚堋?/p>
風(fēng)沙逐漸變小后,約瑟夫拿起自己的背包準(zhǔn)備繼續(xù)趕路,當(dāng)他走到經(jīng)過(guò)一座沙丘旁,竟聽(tīng)見(jiàn)當(dāng)?shù)鼐用竦捏@呼聲,原來(lái),大風(fēng)將沙丘上的沙土吹向低洼的地方,而沙丘下面出現(xiàn)一個(gè)木棺。
約瑟夫看到居民在圍觀,他詫異地走了過(guò)去。在好奇心作祟的情況下,居民們合力將木棺打開(kāi),里面竟出現(xiàn)一具裹著厚布的木乃伊。居民們看到木乃伊后,露出失望的神色,因?yàn)槟灸艘猎诎<昂艹R?jiàn),但約瑟夫卻認(rèn)為這具木乃伊有很高的收藏價(jià)值,他給當(dāng)?shù)鼐用褚还P錢(qián),便將木棺中的木乃伊買(mǎi)到手了。
緊接著,約瑟夫不惜花昂貴的費(fèi)用,將木乃伊從埃及運(yùn)回匈牙利,正因如此,這具木乃伊成為個(gè)人藏品。約瑟夫死后,這具木乃伊被送到薩格里布博物館。
博物館的考古學(xué)家經(jīng)過(guò)專(zhuān)業(yè)的分析,他們認(rèn)為這具木乃伊生前是一位貴族,但看到木乃伊身上的裹布,專(zhuān)家們露出欣喜的神色,因?yàn)楣忌暇褂衅婀值奈淖?,看上去像一篇文章,?16行。這具木乃伊是在埃及被發(fā)現(xiàn)的,所以專(zhuān)家們認(rèn)為上面是古埃及字,但個(gè)猜想很快否定了,研究古埃及文字的權(quán)威專(zhuān)家,告訴工作人員文字不是古埃及字,但具體是什么文字,他也不是很清楚。
為揭秘裹布上文字的內(nèi)容,專(zhuān)家們決定召開(kāi)研討會(huì)。在會(huì)議上,一位德國(guó)的學(xué)者告訴大家,這些文字是“伊特魯里亞文”。伊特魯里亞語(yǔ)很少見(jiàn),他是意大利亞平寧半島中北部的伊特魯里亞人使用的語(yǔ)言,它自帶神秘色彩。隨著伊特魯里亞人的逐漸消失,這種語(yǔ)言未得到傳承,也很難找到記載伊特魯里亞語(yǔ)的資料。
根據(jù)歷史遺留下來(lái)的零星資料記載,佛羅倫薩考古博物館曾有一塊象牙板,它是研究伊特魯里亞文字的重要資料,早期的伊特魯里亞字母表包含20個(gè)字母,既4個(gè)元音和16個(gè)輔音。專(zhuān)家們并不了解伊特魯里亞語(yǔ),所以研究只能暫時(shí)擱置了。
1964年,文物專(zhuān)家們得到一個(gè)好消息,意大利的一位教授在伊特魯里亞神廟發(fā)現(xiàn)三面金牌。讓大家感到興奮的是,兩面金牌刻的是伊特魯里亞文,另一面刻的是迦太基文。三面金牌是被放置在一起的,專(zhuān)家們看到后,心中產(chǎn)生疑問(wèn):刻有迦太基文的金牌是不是伊特魯里亞文的譯文呢?
專(zhuān)家對(duì)伊特魯里亞文不了解,但迦太基文卻是一種已知的文字。通過(guò)研究,專(zhuān)家們得到一個(gè)壞消息和一個(gè)好消息,壞消息是:刻有迦太基文的金牌并沒(méi)有逐句翻譯伊特魯里亞文,好消息是:它簡(jiǎn)單地翻譯了兩塊伊特魯里亞文金牌所刻的內(nèi)容。
經(jīng)過(guò)三個(gè)月的研究,專(zhuān)家通過(guò)兩面伊特魯里亞文金牌和一面迦太基文金牌,總算破譯了伊特魯里亞文的37個(gè)單詞,但因?yàn)榭刹殚喌馁Y料過(guò)于稀少,他們依舊沒(méi)有完全破解裹布上的文字之謎。
如今,這具木乃伊的裹尸布被收藏在薩格里布博物館,如果各位讀者感興趣,可以去查閱相關(guān)資料,有條件的讀者,也可以前去看一看。雖然,裹尸布上的伊特魯里亞文之謎沒(méi)有被揭開(kāi),但通過(guò)考古活動(dòng),專(zhuān)家們一定會(huì)出土更多文物,最終成功破伊特魯里亞文,還是讓我們一起期待吧!
本文就為大家講解到這里,希望對(duì)大家有所幫助。